POETRY

Mother, I Survived

by Zehra Nigah, translated from Urdu by Iqra Shagufta Cheema

Listen to Iqra Shagufta Cheema read her translation ‘Mother, I Survived’

  

Mother, I survived
Your raw blood, like henna
Percolated my pores
Mother, I survived
Had my features matured
They’d be blood-soaked
Had my eyes learned to see
Acid would’ve kohled them white
I, bartered as a bride
I, used despite my worthlessness
I, weighed by my betrayed dreams
Had I grown slightly taller
My father would’ve dwarfed
Had my head been partially bare
My brother’s honor would’ve tumbled
Mother, I slipped into the ancient slumber
And didn’t even hear your lullaby
Mother, I arrived from the unfamiliar
And returned to the safety of the unfamiliar
Mother, I survived
Mother, I survived

A note from the translator
Here is Zehra Nigah reciting the original poem.

12 Zehra Nigah

Zehra Nigah is an Urdu writer from Pakistan. Her poetry is woman-centric and has been recognized with awards like Pride of Performance (2006), the LLF Lifetime Achievement Award (2013), and the Allama Iqbal Award (2018). 

12 Iqra Shagufta Cheema

Iqra Shagufta Cheema is a scholar of postcolonial literary and visual cultures. She is the editor of The Other #MeToos (Oxford University Press 2023) and co-author of ReFocus: The Films of Annemarie Jacir (Edinburgh University Press 2023).

Scroll to Top